Ukraine-Hilfe

Spenden willkommen!

Die Stadt Neumünster hat mit dem Jugendverband Neumünster ein Konto für Geldspenden eingerichtet. „Die Geldspenden werden zweckgebunden für Projekte in Novovolynsk und auch für die hier in Neumünster ankommenden Geflüchteten verwendet und sollen Kindern, Jugendlichen und Familien in der Not helfen“, erklärt Didi Mohr, 1. Vorsitzender des Jugendverbands Neumünster.

Die Kontodaten für das Spendenkonto:
Jugendverband Neumünster e.V.
DE12 2305 1030 0000 7679 21
BIC: NOLADE21SHO
Verwendungszweck: Ukraine

Wenn eine Spendenbescheinigung benötigt wird, kann dies mit im Verwendungszweck angegeben werden.

Informationen für Geflüchtete aus der Ukraine – Інформація для переселенців з України

Sie halten sich als anerkannter ukrainischer Flüchtling seit mindestens einem Jahr mit Ihrem Fahrzeug in Deutschland auf?

In diesem Fall kann für die weitere Verwendung Ihres ukrainischen Kennzeichens eine Ausnahmegenehmigung erteilt werden. Die Ausnahmegenehmigung wird längstens bis zum 01.04.2024 und nur für die Dauer der Gültigkeit der Grenzversicherung erteilt. Danach gilt die Zulassungspflicht nach der Fahrzeugzulassungs-Verordnung (FZV) uneingeschränkt. Der Geltungsbereich ist das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.

Die Erteilung erfolgt unter der Auflage, dass von der Ausnahme nur Gebrauch gemacht werden darf, wenn die Genehmigung mitgeführt wird. Ebenso mitzuführen ist die Bescheinigung über die Sicherheitsprüfung und der Nachweis über  die Grenzversicherung.

Bitte vereinbaren Sie hierfür unter dem ► Online-Termin-Vereinbarungstool einen Termin für eine Anschrifts-/Namensänderung und bringen ► diesen Antrag (PDF-Datei) ausgefüllt sowie die dort genannten Unterlagen mit.

Folgende Unterlagen müssen mit dem Antrag vorgelegt werden:

  1. Reisepass und Aufenthaltstitel oder Fiktionsbescheinigung
  2. Zulassungspapiere, die zum internationalen Verkehr berechtigen
  3. Nachweis über den Besitz des Fahrzeuges
  4. Bescheinigung über positiv abgeschlossene Sicherheitsprüfung von einer hierfür berechtigten Prüfstelle
  5. Nachweis über eine Grenzversicherung
  6. Meldebescheinigung oder Wohnungsgeberbestätigung
  7. Gebühr i. H. v. 10,20 € (Barzahlung und EC-Kartenzahlung möglich)

 Автомобілі з України

Ви є визнаним біженцем з України і перебуваєте в Німеччині на своєму транспортному засобі більше одного року?

У цьому випадку можна отримати спеціальний дозвіл на подальше використання українського номерного знаку.

Звільнення буде надано тiльки до 01.04.2024 року і лише на час дії прикордонного страхування. Після цього обов'язкова реєстрації відповідно до FZV (Постанова про реєстрацію транспортних засобів) застосовується без обмежень. Територія дії - територія Федеративної Республіки Німеччина.

Дозвіл видається з умовою, що звільнення може бути використано тільки за умови наявності дозволу. Також необхідно мати при собі сертифікат про проходження техогляду та підтвердження прикордонного страхування.

Будь ласка, скористайтеся інструментом онлайн-запису, щоб записатися на прийом для зміни адреси/імені (KFZ-Zulassung à Termin für Anschrifts-/Namensänderung à Anschrift-/Namensänderung), і візьміть з собою цей заповнений бланк заяви та зазначені в ньому документи.

Разом із заявою необхідно подати наступні документи:

  1. паспорт і дозвіл на проживання або фіктивне посвідчення
  2. Реєстраційні документи, що дозволяють міжнародний рух
  3. Документ, що підтверджує право власності на транспортний засіб
  4. Свідоцтво про позитивно пройдений тест на безпеку, видане уповноваженим випробувальним центром (напр. TÜV, DEKRA, GTÜ)
  5. Підтвердження прикордонного страхування
  6. Свідоцтво про реєстрацію (Meldebescheinigung) або підтвердження вiд орендодавця (Wohnungsgeberbestätigung)
  7. Плата у розмірі 10,20 € (можливий розрахунок готівкою та карткою ЄС)

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Merkblättern:

Merkblatt Teil A (deutsch)
Merkblatt Teil B (deutsch)
Merkblatt Teil B Anlage (deutsch)

Merkblatt Teil A (ukrainisch)
Merkblatt Teil B (ukrainisch)
Merkblatt Teil B Anlage (ukrainisch)

Geflüchtete Menschen aus der Ukraine, die noch nicht registriert worden sind, melden sich bitte in der Erstaufnahmeeinrichtung in Neumünster (Haart 148, 24539 Neumünster).

Переселенці з України, які ще не зареєстровані, повинні звернутися в центр тимчасового перебування біженців в Ноймюнстері (Haart 148, 24539 Neumünster).

Geflüchtete Menschen aus der Ukraine, die bereits einen eigenen Wohnraum in Neumünster haben oder deren Kernfamilie (Ehepartner, Kinder unter 18 Jahren) bereits in Neumünster lebt, melden sich bitte zwecks Registrierung bei der Ausländerbehörde per E-Mail (auslaenderbehoerde@neumuenster.de).

Переселенці з України, які тимчасово забезпечені особистим житлом в Ноймюнстері або чия сім’я (дружина або чоловік, діти віком до 18 років) вже проживає в Ноймюнстері, для реєстрації звертайтесь у відділ для іноземців.

Im Falle einer Unterkunft in Neumünster werden folgende Unterlagen an die Ausländerbehörde geschickt
(per E-Mail oder in Kopie per Post):

  • Passkopie bzw. sonstiger identitätsklärender Nachweis, z. B. Ausweis mit beglaubigter Übersetzung (je nachdem, ob oder was vorhanden ist)
  • Einreisestempel/Mitteilung Einreisedatum
  • Anschrift des aktuellen Aufenthaltsortes und Name des dort Wohnhaften für postalische Erreichbarkeit (Name des Briefkastenschildes ist relevant)
  • Nachweis über Anerkennung als jüdischer Emigrant (sofern vorhanden)
  • Passbild

⇒ Antrag für die Ausländerbehörde

Переселенці з України, які тимчасово забезпечені житлом в Ноймюнстері або чия сім’я (дружина або чоловік, діти віком до 18 років) вже проживає в Ноймюнстері, для реєстрації звертайтесь у відділ для іноземців.

Для цього потрібно надіслати на електронну адресу Mail або поштою наступні документи:

  • Копію закордонного паспорта або внутрішнього з завіреним перекладом
  • Штамп про в'їзд/дата
  • Актуальна адреса і прізвище на поштовій скриньці для повідомлень 
  • Довідка про підтвердження єврейського походження (в разі наявності)
  • Фотографію для паспорта

Заява для реєстрації та соціальної допомоги

Seit 01. Juni 2022 haben Schutzsuchende aus der Ukraine voraussichtlich Anspruch auf Leistungen nach dem SGB II / SGB XII (Anspruchsberichtigt sind Personen ab 65 plus 9 Monate). Zuständig für das SGB II ist das Jobcenter Neumünster, Friedrichstraße 7-19, 24539 Neumünster, Telefon: 04321 5586 224. Zuständig für die SGB XII-Leistungen ist die Grundsicherung der Stadt Neumünster, Großflecken 59, 24534 Neumünster, Telefon 04321 942-0.

Für die Leistungsgewährung nach dem SGB II/SGB XII ist die Registrierung durch die Ausländerbehörde der Stadt Neumünster zwingend erforderlich. Termine sind über die Ausländerbehörde erhältlich.

Nachdem Sie sich mit der Ausländerbehörde der Stadt Neumünster in Verbindung gesetzt haben und die Registrierung erfolgt ist, wenden Sie sich bitte zur Antragstellung für die Sozialleistungen sowie den Krankenversicherungsschutz persönlich an das Jobcenter Neumünster bzw. bei Anspruch von Grundsicherungsleistungen an die Stadt Neumünster zwecks Terminvergabe.

Sie wollen in Deutschland arbeiten? Im Anschluss an das Antragsgespräch findet eine Beratung bei einem/einer Arbeitsvermittler/-in statt.

Zu dem vereinbarten Termin wird ein/eine Dolmetscher/-in zur Klärung offener Fragen anwesend sein.

Bitte bringen Sie zu dem Termin Ihren Pass/Ausweis und, wenn vorhanden, Unterlagen zu den beruflichen Tätigkeiten und Ausbildung mit. Wir melden Sie grundsätzlich bei Ihrer letzten Krankenversicherung an. Wenn Sie eine andere Krankenkasse wünschen, dann benötigen wir von Ihnen eine Mitgliedsbescheinigung.

З 1 червня 2022 року шукачі захисту з України мають право на пільги відповідно до Кодексу соціального забезпечення, частина II / Кодексу соціального забезпечення, частина XII (на отримання пільг мають право особи віком від 65 років плюс 9 місяців). За пільги відповідно до Кодексу соціального забезпечення, частина II, відповідає Центр зайнятості міста Ноймюнстер, Фрідріхштрассе 7-19, 24539 Ноймюнстер, тел.: 04321 5586 224. Об'єднання базового матеріального забезпечення міста Ноймюнстер, Гросфлекен 59, 24534 Ноймюнстер, телефон 04321 942-0, відповідає за пільги відповідно до Кодексу соціального забезпечення, частина XII.

Реєстрація в імміграційній службі міста Ноймюнстер є обов’язковою для отримання пільг відповідно до Кодексу соціального забезпечення, частина II / Кодексу соціального забезпечення, частина XII. Записатись на прийом можна в імміграційній службі.

Після того, як ви зв’яжетеся з імміграційною службою міста Ноймюнстер і завершите реєстрацію, будь ласка, зверніться до центру зайнятості Ноймюнстера особисто, щоб подати заявку на соціальні виплати та медичне страхування, або, якщо Ви маєте право на базове матеріальне забезпечення, зверніться до міста Ноймюнстер для запису на прийом.

Маєте бажання працювати в Німеччині? Після співбесіди за домовленістю відбувається консультація в агентстві з працевлаштування.

У домовлений час для уточнення відкритих питань буде присутній перекладач.

Просимо мати із собою на прийом паспорт/ID-картку та за наявності документи про професійну діяльність та навчання. Ми завжди реєструємо Вас у Вашій останній медичній страховій компанії. Якщо Ви хочете отримати страхування в іншій медичній страховій компанії, нам потрібне підтвердження Вашого членства.

Wir begrüßen Sie und Ihr Kind herzlich in der Stadt Neumünster.
Unsere Aufgabe als Schulamt ist es, allen Kindern so schnell wie möglich einen Schulplatz an einer Schule in Neumünster zu vermitteln.
Wir streben an, dass Ihr Kind sehr bald am gesamten Unterricht der altersgemäßen Klassenstufe erfolgreich teilnehmen kann. Deshalb steht ganz zu Beginn das Erlernen der deutschen Sprache im Mittelpunkt des Unterrichts. So erhält Ihr Kind die Möglichkeit, in Schule und Alltag gut zu kommunizieren, was eine wichtige Basis für den Integrationsprozess ist.

An wen muss ich mich wenden, wenn ich eine Schule für mein Kind suche?Angelika Neth
Kreisfachberaterin für Deutsch als Zweitsprache beim Schulamt Neumünster
Telefon: 04321 942 4581
neumuenster@daz-sh.de
Was erfahre ich dort?Es findet eine Beratung über das Verfahren der Schulanmeldung statt.
Es gibt Informationen über das Schulsystem und wie die Kinder Deutsch lernen.
Frau Neth vermittelt Ihnen einen Platz an einer Schule.
Wo ist das Büro von Frau Neth?Außenstelle der Wilhelm Tanck Schule / Büro Frau Neth
Roonstraße/Ecke Steinmetzstraße / bei der roten Turnhalle
Bushaltestelle Steinmetzstraße / Linie 9
Wer hilft bei der Übersetzung? Wenn Sie keinen Dolmetscher haben, kann Frau Neth für das Gespräch einen Dolmetscher über ein Videoportal anfragen. Bitte teilen Sie dies bei der Terminanfrage gleich mit.
Was muss ich tun, wenn mein Kind erst im nächsten Schuljahr in die Schule kommt?Alle Kinder, die bis zum 30. Juni 2022 sechs Jahre alt werden, sind ab dem 01. August 2022 schulpflichtig.
Sie müssen Ihr Kind an der Grundschule in der Nähe Ihrer Wohnung (siehe Karte/Schulentwicklungsplan) anmelden.
Mein Kind nimmt noch am Online-Unterricht der ukrainischen Schule teil. Muss es trotzdem zur Schule in Neumünster gehen? Ja, eine Anmeldung an einer Schule ist trotzdem erforderlich, damit Ihr Kind über die Unfallkasse versichert ist. In Absprache mit der Schule wird Ihr weiterhin die Gelegenheit haben, an dem Online-Unterricht teilzunehmen. Gleichzeitig erhält es die Gelegenheit, die deutsche Sprache zu erlernen.
Was wird bei der Anmeldung meines Kindes an einer Schule in Deutschland benötigt?Bitte bringen Sie Ihren Pass/Ihre Fiktionsbescheinigung und die Geburtsurkunde Ihres Kindes mit.
In Deutschland besteht für alle Schulkinder eine Impfpflicht für Masern.
Bitte bringen Sie einen Nachweis über die Impfung mit.
Sollten Sie keinen Nachweis bei sich haben, besprechen Sie das bitte mit der Schule, einem Arzt oder der Betreuung.

*********************************************************************************************

Ми щиро вітаємо вас і вашу дитину в місті Ноймюнстер.
Наше завдання як керівництва школи – якнайшвидше знайти для всіх дітей місце в школі. Ми прагнемо, щоб ваша дитина дуже скоро могла успішно відвідувати усі уроки в залежності від віку. Тому поглиблене вивчення німецької мови є необхідним з самого початку. Це дає вашій дитині можливість добре спілкуватися в школі та в повсякденному житті, що є важливою основою процесу інтеграції.

Питання та Відповіді:

До кого мені звернутися, якщо я шукаю школу для своєї дитини?

Анжеліка Нетх
Окружний фахівець з німецької, як другої мови в шкільному управлінні Ноймюнстера.
Телефон: 04321 942 4581
neumuenster@daz-sh.de
Будь ласка, призначте зустріч!
Таким чином, пані Нетх виділить достатньо часу для кожної сім’ї, щоб відповісти на запитання.

Чого я там навчуся?

Будуть надані консультації щодо процесу реєстрації в школу. Є інформація про шкільну систему та про те, як діти вивчають німецьку мову.
Пані Нетх організує для вас місце в школі.

Де офіс Анжеліки Нетх?

Філія школи Вільгельма Танка / кабінет пані Нетх
Роонштрассе / куточок Штайнмецштрассе / біля червоного спортзалу
Автобусна зупинка Steinmetzstraße / лінія 9

Хто допоможе з перекладом?

Якщо у вас немає перекладача, пані Нетх може запросити перекладача для співбесіди через відеопортал. Будь ласка, повідомте нас про зустріч.

Що мені робити, якщо моя дитина не піде до школи до наступного навчального року.

Усі діти, яким до 30 червня 2022 року виповниться 6 років, з 1 серпня 2022 року зобов’язані йти до школи.
Ви повинні зареєструвати свою дитину в початковій школі поблизу вашого будинку (див. карту).

Моя дитина досі бере онлайн-заняття в українській школі. Тоді все ще має ходити до школи в Ноймюнстері?

Так, реєстрація в школі всеодно необхідна, щоб ваша дитина була застрахована у фонді страхування від нещасних випадків. Після консультації в школі ви все одно матимете можливість взяти участь в онлайн-уроках. При цьому ви можете вивчати німецьку мову.

Що потрібно для реєстрації моєї дитини до школи в Німеччині?

Будь ласка, візьміть із собою паспорт/свідотцтво про тимчасовий дозвіл на проживання та свідоцтво про народження дитини.
У Німеччині всі діти шкільного віку мають бути вакциновані проти кору.
Будь ласка, візьміть із собою докази вакцинації.
Якщо у вас немає доказів, обговоріть це зі школою, лікарем, або опікуном.

  • Arbeiterwohlfahrt Landesverband Schleswig- Holstein e.V. IntegrationsCenter

Kontakt/ контакт:
Nataliia Arnold (Deutsch, Russisch, Ukrainisch)
Telefon 0170 7096988
nataliia.arnold@awo-sh.de

Alla Nowosselski
Telefon 0160 8406115
alla.nowosselski@awo-sh.de
 

Offene Sprechstunde in der Christianstraße 54, 24534 Neumünster
montags 10:00 bis 12:00 Uhr
mittwochs 14:00 bis 16:00 Uhr

Години консультацій на Christianstraße 54, 24534 Neumünster:
у понеділок з 10:00 до 12:00
у середу з 14:00 до 16:00

Die Ukraine ist ein Risikoland für Tollwut. Daher ist es erforderlich, dass Hunden, Katzen und Frettchen, die Träger des Tollwutvirus sein können, besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird, informiert Amtstierärztin Dr. Kohnen-Gaupp vom Veterinäramt Neumünster.

Im Folgenden finden Sie eine Beschreibung der Anforderungen, die Haustiere erfüllen müssen, um die Anforderungen für die Einfuhr im Rahmen der besonderen Ausnahmeoptionen zu erfüllen.

Heimtiere sind in der Verordnung (EU) Nr. 576/2013 bzw. Verordnung (EU) 2016/429 definiert als:

  • Hunde, Katzen und Frettchen
  • Vögel (außer Geflügel)
  • Hauskaninchen und Nagetiere
  • Reptilien und Amphibien
  • Wirbellose Tiere (außer Bienen, Weich- und Krebstiere)
  • Zierwassertiere

Andere Arten gelten nicht als Haustiere, auch wenn sie als solche gehalten werden.

Hunde, Katzen und Frettchen

Damit Ihr Hund, Ihre Katze oder Ihr Frettchen die EU-Einfuhranforderungen erfüllt, muss Folgendes dokumentiert werden:

  • Das Tier ist mit einem Mikrochip gekennzeichnet, der vor der Tollwutimpfung implantiert wurde.
  • Tollwut, die mit einem Impfstoff geimpft wurde, der die Anforderungen des Anhangs III der Verordnung 2013/576 erfüllt, wenn das Tier mindestens 12 Wochen alt war.
  • Mindestens 30 Tage nach einer vollständigen Tollwutimpfung und mindestens 3 Monate vor der Ausreise aus der Ukraine wurde es einem Antikörpertitrationstest unterzogen, der in einem von der EU zugelassenen Labor analysiert wurde und ein Ergebnis von mindestens 0,5 I.E. / ml zeigte.

​Wenn Sie nicht nachweisen können, dass Ihr Hund, Ihre Katze oder Ihr Frettchen die oben genannten Anforderungen erfüllt, wenden Sie sich bitte umgehend an das zuständige Veterinäramt, damit die notwendigen Maßnahmen zur Minimierung des Tollwutrisikos umgesetzt werden können. Dies kann eine Isolierung und z.B. eine Tollwutimpfung des Tieres beinhalten.

Bitte senden Sie die folgenden Informationen an die zuständige Veterinärbehörde durch den ⇒ Meldebogen, so dass die Angaben von dieser gelesen werden können:

  • Ihren Namen, Ihre Adresse und Kontaktinformationen (E-Mail-Adresse und Handynummer).
  • Seit wann das Tier in Ihrer Obhut war und wie es gehalten wurde.
  • Die Adresse des Ortes, an dem die Isolierung des Tieres stattfinden soll, bis die Anforderungen erfüllt sind, bei privater Adresse zusätzlich Name und Erreichbarkeit.
  • Informationen darüber, welche Anforderungen das Tier zum Zeitpunkt der Einreise NICHT erfüllt.
  • Leicht lesbare Kopien der Tierpapiere, um die Anforderungen zu dokumentieren, die das Tier bereits zum Zeitpunkt der Einreise erfüllt, z.B. in Form von PDF-Dateien oder leicht lesbaren Bildern. Achten Sie jedoch darauf, dass Bilddateien nicht zu groß werden.

Senden Sie die Informationen bitte unverzüglich an veterinaer@neumuenster.de

Es ist wichtig, dass Sie Ihr Haustier isoliert halten, das heißt, es hat keinen Kontakt mit anderen Tieren und Menschen, die nicht Teil Ihrer Familie sind. Hunde dürfen nur an der kurzen Leine geführt werden, und Katzen und Frettchen müssen jederzeit im Haus gehalten werden. Die Tiere dürfen nicht in Haushalte mit nicht unter einem wirksamen Tollwutimpfschutz stehenden Hunden, Katzen oder Frettchen gebracht werden.

Nachdem Ihre Unterlagen geprüft wurden, werden wir uns mit Ihnen bzw. einer von Ihnen benannten Person in Verbindung setzen.

Formulare/Формы:

Rechtsgrundlagen:
Verordnung (EU) 2016/429 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 zu Tierseuchen und zur Änderung und Aufhebung einiger Rechtsakte im Bereich der Tiergesundheit („Tiergesundheitsrecht“) (ABl. L 84, 31.3.2016, S. 1–208) in der derzeit geltenden Fassung

VERORDNUNG (EU) Nr. 576/2013 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Juni 2013 über die Verbringung von Heimtieren zu anderen als Handelszwecken und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 998/2003  (ABl. L 178 vom 28.6.2013, S. 1) in der derzeit geltenden Fassung

Erstorientierungskurse (EOK) geben Ihnen einen Überblick zum Einleben in Deutschland und vermitteln einfache Deutschkenntnisse zu alltäglichen Themen wie Gesundheit, Arbeit oder Bildung.

Dieses Sprachkursangebot finden Sie bei:

На курсах початкової орієнтації (EOK) ви ознайомитеся з можливостями адаптації в Німеччині, а також отримаєте елементарні знання німецької мови для таких повсякденних тем як здоров'я, робота або освіта.

Курси проводяться за адресою:

  • Volkshochschule Neumünster

Gartenstr. 24
24534 Neumünster
Telefon 04321 707690
E-Mail: info@vhs-neumuenster.de

******************************************************************************************

Integrationskurse sind deutlich umfangreicher und bestehen immer aus einem Sprach- und einem Orientierungskurs.

Im Sprachkurs erlernen Sie Fertigkeiten wie z.B. Briefe oder E-Mails in deutscher Sprache zu schreiben oder sich auf eine Arbeitsstelle zu bewerben.

Im Orientierungskurs geht es z.B. um die deutsche Geschichte, Kultur und Rechtsordnung und Sie bekommen die Werte vermittelt, die in Deutschland besonders wichtig sind wie z.B. Religionsfreiheit, Toleranz und Gleichberechtigung von Männern und Frauen.

Berufssprachkurse bauen auf den Integrationskursen auf und bereiten die Teilnehmer auf die Arbeitswelt in Deutschland vor. Neben dem Basiskurs gibt es hier auch Kurse mit unterschiedlichen (Ziel-) Sprachniveaus.

Dieses Sprachkursangebot finden Sie bei:

Інтеграційні курси є більш поширеними і завжди складаються з мовного курсу та орієнтовного курсу.

На мовному курсі ви зможете здобути, наприклад, такі навички, як написання листів або електронних повідомлень німецькою мовою, а також подача заявок на робочі вакансії.

На орієнтованому курсі вас ознайомлять з історією, культурою та правопорядком Німеччини, а також розкажуть про найвищі цінності цієї країни, наприклад, свободу віросповідання, толерантності та рівноправності чоловіків та жінок.

Курси мови для професії орієнтуються на вже пройдені інтеграційні курси та готують учасників до трудової діяльності у Німеччині. Крім базового курсу є курси з різними (цільовими) рівнями володіння мовою.

Курси проводяться за адресою:

  • AWO Landesverband Schleswig-Holstein e.V.

Goebenplatz 2
24534 Neumünster
Telefon 04321 4890324

  • DAA Deutsche Angestellten-Akademie GmbH

Gartenstraße 24
24534 Neumünster
Telefon 04321 419321
E-Mail: info.neumuenster@daa.de

  • Türkische Gemeinde in Neumünster e.V.

Christianstraße 66
24534 Neumünster
Telefon 04321 400634
E-Mail: info@tg-nms.de

  • Wirtschaftsakademie Schleswig-Holstein

Brachenfelder Straße 45
24534 Neumünster
Telefon 04321 407781
E-Mail: neumuenster@wak-sh.de

Willkommen in Deutschland

Viele private Personen, Freiwillige und Hilfsorganisationen bieten Ihnen Hilfe an.
Leider gibt es auch Menschen, die die Notsituation ausnutzen und Sie in ausbeuterische Situationen bringen wollen.


Ласкаво просимо до Нiмеччини

Багато цивiльних осіб, добровольцiв та благодійних організацій пропонують Вам допомогу. Нажаль, є також люди які використовують надзвичайну ситуацію, і таким чином хочуть щоб Ви потрапили в ситуацію безвихідності

Land Schleswig-Holstein

Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration


Bundesministerium des Inneren und für Heimat – Федеральне міністерство внутрішніх справ і комплексного територіального розвитку (ВМІ)

Flüchtlingsrat Schleswig-Holstein

 
Informationen des Auswärtigen Amtes

Informationen zur Situation in der Ukraine unter:

Vor Reisen in die Ukraine wird gewarnt. Deutsche Staatsangehörige sind dringend aufgefordert, das Land zu verlassen. In der Ukraine finden schwere Kampfhandlungen und Raketenangriffe statt. Falls Sie das Land nicht auf einem sicheren Weg verlassen können, bleiben Sie vorläufig an einem geschützten Ort. Eine Evakuierung durch deutsche Behörden ist derzeit nicht möglich.

Das GK Donezk (in Dnipro) und die Botschaft Kiew sind vorübergehend geschlossen.

  • Sie erreichen die Krisenhotline des Auswärtigen Amts unter +49 (0) 30 5000 3000
  • Tragen Sie sich in die ⇒ Krisenvorsorgeliste des Auswärtigen Amts ein.  
  • Verfolgen Sie die internationalen und lokalen Medien und achten Sie auf lokale Bekanntmachungen.

⇒ Reise- und Sicherheitshinweise

Geflüchtete aus der Ukraine können in allen Impfstellen des Landes Schleswig-Holsteins auch folgende Standardimpfungen erhalten:

  • Kombination gegen Masern, Mumps, Röteln und Varizellen (Windpocken)
  • Kombination gegen Tetanus, Diphtherie, Keuchhusten und Polio (Kinderlähmung)

Diese Impfungen können im Rahmen der Öffnungszeiten ohne Termin in Anspruch genommen werden.